按地区搜索: 美国英国加拿大澳大利亚新西兰新加坡马来西亚中国香港中国澳门泰国日本韩国爱尔兰瑞士荷兰德国意大利法国芬兰丹麦瑞典挪威俄罗斯
按分类搜索: 托福 雅思 GRE GMAT SAT SSAT ACT SAT2 AP A-Level O-Level AEIS 华侨联考
提问内容
专家解答
回复时间:2017-02-07 23:27:49
立思辰留学360答:新南威尔士大学开设的下列课程已经被澳大利亚翻译资格认可局(NAATI)所认证:
文学硕士(口译与笔译研究)专业水准的(双向)法语、德语、印度尼西亚语、日语、韩语、老挝语、俄语和西班牙语翻译。
文学硕士(中文-英文翻译)专业水准的(双向)笔译。
文学硕士(口译与笔译研究)和研究生证书(中文-英文翻译)专业水准的(双向)中文- 英文笔译和普通话口译。
下面我们简单介绍一下后两个专业:
1,文学硕士(中文-英文翻译)
希望申请澳大利亚翻译资格认可局在专业水准的中文-英文翻译资格认证的学生,必须顺利完成以下五门主修课(包含一门专业实习课)以及三门选修课(共48个学分)并达到每门课不低于70%的成绩。另外学生还必须达到不低于70%的澳大利亚翻译资格认可局资格认证考试成绩。
主修课:
CHIN5900中文-英文笔译(6学分);CHIN5901中文-英文口译(6学分);MODL5100翻译基础和原理(6学分);MODL5107口译与笔译专业实践(包含实习)(6学分);MODL5108翻译资格认证准备(6学分)
选修课(学生从以下课程中任选三门):
CHIN5909 中文商业用语(6学分);CHIN5910 中文诗词:翻译原理(6学分);CHIN5908 中文语言处理案例研究(6学分);CHIN5912 澳大利亚 – 中国文档(6学分);MODL5101口译与笔译技巧 1(6学分);MODL5102口译与笔译技巧 2(6学分)
2,文学硕士(口译与笔译研究)和研究生证书(中文-英文翻译)
希望申请澳大利亚翻译资格认可局在专业水准的中文-英文翻译和普通话口译资格认证的学生,必须顺利完成以下十门主修课以及两门选修课(共72个学分)并达到每门课不低于70%的成绩。另外学生还必须达到不低于70%的澳大利亚翻译资格认可局资格认证考试成绩。
必修课:
CHIN5900中文-英文笔译;CHIN5901中文-英文口译;CHIN5908中文语言处理案例研究;CHIN5909 中文商业用语;CHIN5910 中文诗词:翻译原理;CHIN5912 澳大利亚 – 中国文档;MODL5100翻译基础和原理(6学分);MODL5105 会议口译;MODL5107口译与笔译专业实践(包含实习)(6学分);MODL5108翻译资格认证准备(6学分)
选修课 (学生从以下课程中任选两门):
MODL5101 口译与笔译技巧 1 (6学分);MODL5102口译与笔译技巧 2 (6学分);MODL5103 口译与笔译 1 (6学分);MODL5104口译与笔译 2 (6学分)

- 院校名称:新南威尔士大学
- 学校类型:公立大学
- 建校时间:1949年
- 世界排名:43 世界排名:4
- 学生人数:43275人
- 院校地址:UNSW Sydney,NSW 2052,Australia
- 中文介绍:http://school.liuxue360.com/au/unsw/
- 新南威尔士大学(The University of New South Wales,简称UNSW),是澳大利亚一所世界顶尖研究型学府。创立于1949年,其主校区位于新南威尔士州首府悉尼。…[详细介绍]