专家解答

回复时间:2016-12-10 00:12:16

     立思辰留学360答:翻译越来越被看成是一门新兴跨学科領域。现在不仅仅是语言学要研究翻译,政治学、心理学、社会学、人类学、认知学、传媒学、历史学等都在从不同的角度、不同的层面、不同的領域研究翻译变化、作用、影响及发展方向。这就为从事翻译、学习翻译的人士提供非常广泛的工作机会。
   笔译和口译文科硕士(Master of Arts in Translation and Interpreting)
  翻译硕士(Master of Translation)
  会议口译硕士(Master of Conference Interpreting)
  翻译和口译研究生文凭(Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting)
  笔译和口译文科硕士(Master of Arts in Translation and Interpreting)
  学制1.5年,40学分,3月、7月开课;
  笔译和口译文科硕士,是为希望学习掌握专业笔译和口译技能并进而获得硕士学位的学生而设计的。除了专业培训外,课程还将包括翻译和研究内容方面的理论。笔译和口译文科硕士要求海外学生全日制1.5年完成,
  具有本科学位,GPA2.5以上,且熟练掌握2种语言知识。如果申请人的母语不是英语,必须通过相当水平的英语测试(IELTS 7.0,笔考TOEFL 600,机考TOEFL 250),或者在麦考瑞大学语言中心完成翻译和口译预备课程(TIPP)。
  核心课程(学分):笔译和口译理论及实践(4);课程分析介绍(4);口译技能(4);
  笔译实践(4)或口译实践(4);笔译和口译的研究方法(4);演讲(2);笔译写作技能(2)。
  选修课程(学分):计算机翻译(4);笔译实践(4);口译实践(4);多媒体语言转换(4);
  词典编纂(4);社区笔译和口译(4);论文(8);高级笔译(4);文法与寓意(4);
  语言与文化沟通(4);语用论(4);文体论及文献笔译(4);文化差异管理(4);市场管理(4);国际系统(4);国际关系理论(4);国际政治经济(4)。
  翻译硕士(Master of Translation)
  依据学生背景有两种选择:
  学制2年,60学分,3月开课;
  学制1年,32学分,3月开课(如果学生已有NAATI资格认证或相关的澳州或海外资格)。
  该课程目标是希望通过提供个体学习成为高级专业翻译,及为专业翻译工作者提供更高级别的专业知识与技能。这个课程将可以使学生翻译更高水平且难辩的专业文章,并为NAATI考试做好准备。

阿德莱德大学(Adelaide University)
  • 院校名称:阿德莱德大学
  • 学校类型:公立大学
  • 建校时间:1874年
  • 世界排名:106 世界排名:8
  • 学生人数:21015人
  • 院校地址:The University of Adelaide,Adelaide,South Australia 5005
  • 中文介绍:http://school.liuxue360.com/au/adelaide/
  • 阿德莱德大学(The University of Adelaide)简称阿大,位于澳大利亚南部阿德莱德市,是澳大利亚历史上的第三所大学,也是澳洲八大名校(Group of Eight)的盟校成员。自...…[详细介绍]

我要补充提问

意向地区:
您的姓名:
联系电话:
验证码:
联系QQ:
咨询问题:

热门留学标签